
市面上唯一能獲得這產品認證的倒立機
FDA-REGISTERED
第一級醫療器材認證。
用作減輕脊椎受壓,所引致的症狀 :
-
腰痛
-
坐骨神經痛
-
椎間盤退化症
-
脊柱側彎
-
肌肉緊張
-
腰椎間盤突出
-
脊柱退行性關節病
-
椎管狹窄
-
小面關節痛症
TEETER 倒立機更已通過美國食品藥物管理局 (FDA) 第一等級醫療器材用作減輕脊椎受壓. 查閱有關文件, 請按此。
倒吊牽引能帶來的益處
將倒立機調整至您希望倒置的角度,放鬆身體,自然地使用本身的體重,只需數分鐘便能達到減壓效果。站立時身體重量產生的壓力,同樣的重量在倒吊時產生的牽引力可以給關節軟組織補充水分及養分,同時也可減低脊椎神經受壓。幫助您舒緩背部疼痛,保持負重關節健康及改善身體正確姿勢。
-
緩解腰背部疼痛
-
加強血液循環
-
加快淨化血液和淋巴液
-
緩解壓力和疲勞
-
增加腦部供氧
-
延緩由於重力引起的老化
-
保持身體柔軟度
-
強化關節韌帶
-
訓練平衡感和方向感
-
改善整體健康狀況
-
增強軟骨營養和關節潤滑
-
改善關節靈活度
-
改善吸收活動產生的震盪
-
促進身體姿勢正確和對稱
-
預防性的維護
-
強化中樞肌肉力量
-
緊實臀肌
-
運動後的恢復
-
緩解靜脈曲張
除了幫助(身體)康復之外,許多的醫生、物理治療師、還有體育教練都一致認同,對於預防壓縮性疲勞關節損傷,倒吊是一種非常有效的方法。甚至美國陸軍體能學院都希望把倒吊加入學院的體能訓練項目裏。
當您擁有腰痛問題 ...
你沒有太多的選擇,而且大多數療法都只是暫時掩蓋着痛楚。
怎麼做才能抵抗重力帶來這種長期的影響呢?倒吊牽引治療法 (Inversion Therapy) 是其一選擇,使用Teeter倒立機,由開始的 20°至完全倒置的 90°,只需數分鐘,就可以給脊柱和負重的關節減壓和恢復正常。
Teeter 倒立機操作簡單舒適。只需移動手臂即可在精密的平衡系統上旋轉(轉移您手臂的重量)。將倒立機調整至您希望倒置的角度,放鬆身體,自然地使用本身的體重,只需數分鐘便能達到減壓效果。

WATCH: HOW TEETER DECOMPRESSION WORKS
研究報告
有關倒吊如何帶來益處的一些醫學研究
來自英國紐卡斯爾泰恩河畔,紐卡斯爾綜合醫院,區域神經科學中心的Manjunath Prasad KS, Gregson BA, Hargreaves G, Byrnes T, Mendelow AD.
將已被確認需要手術治療坐骨神經痛的患者分成兩組。一組接受兩種治療方案,定期地進行倒吊治療並同定期的物理治療。另外一組只接受物理治療。該研究的作者們聲稱:“單節椎間盤突出而引發的坐骨神經痛,在使用了倒吊治療法後,患者需要手術的必要性降至為23%,相比未接受倒吊治療法的患者需要手術的必要性為78%為低。
Inversion Therapy in Patients with Pure Single Level Discogenic Disease: a pilot randomized trial.
一些已公佈的醫學研究顯示了倒吊牽引領域的前景
研究員指出:
-
使用了倒吊牽引療法後,由於腰背疼痛無法參與工作的患者可以重返工作。
-
使用倒立療法減少通過背部手術來治療坐骨神經痛的必需性。
-
倒吊所產生的牽引比醫療用的機械牽引力更為有效。
-
使用倒吊療法增加脊柱的高度。
-
使用倒吊牽引療法減少肌電活動(一種顯示肌肉疼痛的指標)。
-
倒吊所產生的牽引力可以給腰部減壓。
-
有規律的牽引力可以降低血壓。
-
使用倒吊牽引療法可以減少椎間盤內的壓力。
PATIENTS USING TEETER SHOW BACK PAIN RELIEF IN 30 DAYS.

Physical Therapy
No Inversion Therapy
Physical Therapy
With Teeter for 2 minutes
3x per week for 30 days

看醫生怎麼說
"我剛買了這部倒立機,不得不説,這是一直以來解決我腰背痛最有效的方法。"
Dr. Tim Emery, DVM, Fletcher, NC
"如每天能有規律地花數分鐘進行倒立牽引,舒緩關節及脊椎壓力,不但有效改善關節健康,還對預防及保養脊椎有好大的幫助。"
Dr. Tontz, Orthopedic Surgeon
Frequently Asked Questions (常見問題)
How long should I invert? / 該倒吊牽引多長時間?
Approximately 3-5 minutes of inversion is necessary to effectively decompress the weight bearing joints; however, this depends on the ability of your muscles to relax and release.
初試者應形成倒立治療的習慣,一開始的時候,一個療程1到2分鐘,直至適應才開始增加時間。請記住:拉伸和重新校正身體的時候,就和其他鍛煉項目或者緩解背部疼痛的方法一樣,在一開始,您有可能會覺得疼痛。如果感覺疼痛,請降低倒吊的角度或者時間,逐步地進行練習。另外,也可以參考我們的4星期療程指引。
How often should I invert? 倒吊牽引的次數?
To achieve maximum results, we recommend routinely inverting with the Teeter several times a day.
To what degree should I invert? 需要倒吊到什麼程度?
Beginners should start at a mild angle (approximately 20-30 degrees beyond horizontal) for the first few weeks until you become comfortable with the operation of the equipment. You should be able to completely relax your body at this angle before you invert to greater angles.
20 - 30 degrees: At this angle, muscles and joints begin to experience mild stretching with improved circulation and lymph flow.
60 degrees (parallel with the rear legs of the table): According to the Nachemson medical study, which surgically implanted pressure sensors in the third lumbar disc and compared pressure at different body positions, a pull of 60% of the patient's body weight is necessary to decompress the lumbar. This roughly equates to 60 degrees on a Teeter. To experience the full benefits of inversion, take your time and work up to the 60 degree angle.
90 degrees (full inversion): Although advancing to 90 degrees is not required to get the decompressive benefits, our survey shows that nearly half of all users do fully invert, enjoying the added freedom for stretches and exercises offered at this angle.
呈20°至30°角度倒吊:肌肉和關節開始輕微地拉伸,同時也加強(血液)循環和促進淋巴流動。
60°(和倒立機的後腿平行):根據納克姆松的醫療研究所示,通過外科手術在第三節腰椎間盤植入壓力感測器,比較不同姿勢下,腰椎間盤內的壓力。給腰部減壓,牽引力需達到患者體重的60%。在Teeter倒吊器上大約需要60°的角度。為了能夠充分受益於倒吊,慢慢來,逐步增至60°。
90°(完全倒立):雖然不必要呈90°倒立來給身體各部位減壓,但是我們的調查顯示,將近一半的使用者喜愛在完全倒吊時,能用來進行各種伸展的動作和強化的鍛煉。另外,也可以參考我們的4星期療程指引。
Isn't all the blood going to go to my head? Are there any risks? 是不是所有的血液都會流進我的大腦?會有任何危險嗎?
The body accommodates for the changing blood pressure by dilating the vessels and capillaries and increasing the cerebral spinal fluid to support the vessels. Will you feel increased pressure and will your face turn red? Probably. The redness is a result of the increased blood flow and dilation of the capillaries, which actually brings more oxygen to the brain, eyes, skin and hair. That feeling of pressure (caused by a reversal of the hydrostatic column) actually occurs outside of the skull in the face and eyes. Inside the skull, there are compensating pressures, as discussed above.
The increased circulation and therefore nutrients to the brain can actually be good for you! One preliminary study showed that the brain runs 7% faster and 14% more accurate while inverted! Any discomfort caused by the superficial pressure changes usually lessens over time as you become accustomed to inverting.
就似瑜伽一直提倡倒立,是因為倒立可以增加腦部血液循環,供給大腦養分對您其實有益。一份初步調查研究顯示,大腦在倒立的時候運轉比正常要快7%,而且準確性比正常高出14%。任何由外來壓力而引起的不適,通常會在您適應倒立後,在一段時間內會有所減輕。如果您是初試者,對這種感覺感到不適的話,起來休息一會再重復。這稱之為間歇牽引(直立和倒立相替換),有助您適應倒立。您也可以在倒立時嘗試搖動,有規律的前後搖晃,也能幫助舒緩適應前的不適。
Can inversion help children with scoliosis? Does age matter? 使用倒吊牽引療法能否幫助患有脊柱側彎的兒童?年齡是否是個問題?
Our medical advisor prefers to get patients involved with inversion as early as possible. Using inversion to help slow or reverse the effects of scoliosis is helpful at any age, but especially before the bones fully harden at ages 12-14. The size of the equipment may be an issue, so younger children will need an attendant.
There are many causes of scoliosis. Some causes may be problematic for inversion (bone infection, cancer, compression fracture). Most scoliosis in children is related to bone anomalies or calcification disorders, both of which do well with inversion. Of course, you should always consult with a licensed physician.
Inversion table suited for elderly? 年老者可否使用倒吊牽引機?
Yes, the tables provide the best back stretch also suited for older people, but we suggested consult your physician who can assist you in planning a program appropriate for your age and physical condition.
Are there health issues that would prevent me from inverting? Contraindications for inversions? 使用倒立機有否一些禁忌需注意?
Practically anyone can benefit from using a Teeter on a regular basis. Most normally healthy individuals are able to invert. Be sure to check with your doctor before starting any exercise program and refer to the contraindications list below.
When will I feel benefits? 多久才能夠感覺到倒吊牽引的好處?
Some may feel the benefits right away, some over a period of 2-3 weeks of routine use. The key is getting your body to relax and release, which may take some time until you become comfortable with inverting.
Will I get dizzy? 因會頭暈所以不能倒吊?
The sensation of blood rushing to your head will ease as you get used to inverting. You can prevent dizziness upon rotating upright if you pause just above horizontal to allow your body to re-adjust.
Do I have to invert to full 90 degrees to get the full benefits? 需要倒立到什麼程度?
No! Benefits start at a mild angle of 20 degrees. To fully decompress the spine, work up to 60 degrees (the angle of the rear legs). The Angle Tether allows the user to easily pre-set the angle of inversion so you never go farther than you want. It’s interesting to note, however, that over half of all Teeter customers do routinely fully invert (“lock-out” at 90 degrees) because they like the way it feels and enjoy the added freedom of movement for stretching and exercise.
呈20°至30°角度倒立:肌肉和關節開始輕微地拉伸,同時也加強(血液)循環和促進淋巴流動。
60°(和倒立機的後腿平行):根據納克姆松的醫療研究所示,通過外科手術在第三節腰椎間盤植入壓力感測器,比較不同姿勢下,腰椎間盤內的壓力。給腰部減壓,牽引力需達到患者體重的60%。在Teeter倒立器上大約需要60°的角度。為了能夠充分受益於倒立,慢慢來,逐步增至60°。
90°(完全倒立):雖然不必要呈90°倒立來給身體各部位減壓,但是我們的調查顯示,將近一半的使用者喜愛在完全倒立時,能用來進行各種伸展的動作和強化的鍛煉。另外,也可以參考我們的4星期療程指引。
What do I do upside down? 倒吊時我應該做些什麼?
Many people simply kick back and relax. Others incorporate movement and stretching to maximize the benefits. Some even exercise to strengthen the core and legs. The Instructional DVD and Healthy Back Routines will show you how!
How does it work? 這產品是什麼原理?
Inverting with a Teeter allows you to target back pain at the source naturally, using your body weight and gravity to elongate and relax tense muscles while decompressing your spine and weight-bearing joints.
Lose my belly by using inversion table? 可以減肚腩嗎?
Inversion table aid the body by releasing pressure on the spine. Doing exercises from the inverted position increases the resistance and provides additional stretching therapy.
My pain has gone, should I keep using my inversion table? 用倒吊牽引機有一段時間,我腰椎的問題已改善了,痛楚也消失了,現在該怎樣?
The best way to maintain a healthy back throughout your life is by getting into the routine of decompressing your spine on a Teeter Inversion Table. Just as you brush your teeth every day to maintain your dental health, you should attend to the health of your spine with a healthy routine. There is no miracle for back pain.
Can an inversion table be harmful to my eyes? 倒吊會否增加患上眼睛疾病的風險?
Since you'll go upside down when using an inversion table, the pressure will focus on your eyes and ears. However, increasing eyes pressure by using an inversion table correctly is not harmful to the eyes if you don't have any condition in these body parts, such as Glaucoma, Glaucoma or Retinal detachment.